Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
амба́р м. | der Speicher мн.ч.: die Speicher | ||||||
храни́лище ср. | der Speicher мн.ч.: die Speicher | ||||||
запа́сник - склад | der Speicher мн.ч.: die Speicher | ||||||
запомина́ющее устро́йство ср. [ИНФ.] | der Speicher мн.ч.: die Speicher | ||||||
ЗУ прямо́го до́ступа ср. [ИНФ.] | der RAM-Speicher мн.ч.: die RAM-Speicher | ||||||
операти́вная па́мять ж. [ИНФ.] | der RAM-Speicher мн.ч.: die RAM-Speicher | ||||||
операти́вное ЗУ ср. [ИНФ.] | der RAM-Speicher мн.ч.: die RAM-Speicher | ||||||
па́мять прямо́го до́ступа ж. [ИНФ.] | der RAM-Speicher мн.ч.: die RAM-Speicher | ||||||
кэш-па́мять ж. [ИНФ.] | der Cachespeicher также: Cache-Speicher мн.ч.: die Cachespeicher, die Cache-Speicher | ||||||
операти́вная па́мять ж. [ИНФ.] | der Schreib-Lese-Speicher мн.ч.: die Schreib-Lese-Speicher | ||||||
па́мять для за́писи-счи́тывания ж. [ИНФ.] | der Schreib-Lese-Speicher мн.ч.: die Schreib-Lese-Speicher | ||||||
объём храни́лища м. | das Speichervolumen | ||||||
колле́кторские сво́йства мн.ч. [ГЕОЛ.] | die Speichereigenschaften | ||||||
ёмкость ЗУ ж. [ИНФ.] | das Speichervolumen |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Speicher | |||||||
speichern (Глагол) |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
запомина́тьнсв (что-л.) запо́мнитьсв (что-л.) | (etw.Akk.) speichern | speicherte, gespeichert | | ||||||
копи́тьнсв (что-л.) накопи́тьсв (что-л., чего́-л.) скопи́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) speichern | speicherte, gespeichert | | ||||||
копи́тьнсв (что-л.) нака́пливатьнсв (что-л., чего́-л.) накопля́тьнсв (что-л., чего́-л.) накопи́тьсв (что-л., чего́-л.) | (etw.Akk.) speichern | speicherte, gespeichert | | ||||||
копи́тьнсв (что-л.) ска́пливатьнсв (что-л.) скопля́тьнсв (что-л.) скопи́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) speichern | speicherte, gespeichert | | ||||||
скла́дыватьнсв (что-л.) - в амба́р сложи́тьсв (что-л.) - в амба́р | (etw.Akk.) speichern | speicherte, gespeichert | | ||||||
собира́тьнсв (что-л.) - нака́пливать собра́тьсв (что-л.) - накопи́ть | (etw.Akk.) speichern | speicherte, gespeichert | | ||||||
храни́тьнсв (что-л.) - на скла́де и т. п. | (etw.Akk.) speichern | speicherte, gespeichert | |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
что мест. относит. | der относит. | ||||||
кто мест. - относит. | der | ||||||
кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
аккумули́рующий прил. [ТЕХ.] | Speicher... | ||||||
колле́кторский прил. [ГЕОЛ.] | Speicher... | ||||||
каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
второ́й числ. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
напо́лнитьсв амба́р | den Speicher anschütten | ||||||
засы́патьсв зерно́ в амба́р [С.Х.] | den Speicher anschütten | ||||||
засыпа́тьнсв зерно́ в амба́р [С.Х.] | den Speicher anschütten | ||||||
адресу́емая па́мять [ИНФ.] | adressierbarer Speicher | ||||||
па́мять для бу́квенно-цифровы́х да́нных [ТЕХ.] | alphanumerischer Speicher | ||||||
па́мять для те́кстовых да́нных [ТЕХ.] | alphanumerischer Speicher | ||||||
ана́логовая па́мять [ТЕХ.] | analoger Speicher | ||||||
ассоциати́вная па́мять [ТЕХ.] | assoziativer Speicher | ||||||
Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [ЮР.] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
ассоциати́вное тонкоплёночное запомина́ющее устро́йство [ТЕХ.] | assoziativer Dünnschichtspeicher |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
Ну и задаётся же он! | Der gibt aber eine Stange an! |
Реклама
Реклама